Перевод "медицинская карта" на английский
Произношение медицинская карта
медицинская карта – 30 результатов перевода
Эй, взгляни сюда.
У нашего глухого парня небольшой гастрит, это его медицинская карта.
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
Hey, check this out.
Not only's our deaf kid a mild case of gastroenterites, this fax means medical history.
His condition is congenital, they tried to hear in gain but no results, I think he's a perfect candidate for coclear implant!
Скопировать
Я вас не трогаю, и вы ничего со мной не делайте.
Ну, я проверил медицинску карту твоей пациентки... и что-то задумался:
у тебя же тоже рост где-то 180?
Because I gotta be honest with you, this seems widely inappropriate.
Well, I checked your malnutred patient's chart back there and... and something occurred to me:
you are... you are 5.9" also, aren't you?
Скопировать
Отец сильно защищает ее
Узнайте, нет ли у него ее медицинской карты
Подчеркните, что не будем тактичны, но я возьму судебный ордер, если понадобится
Her father's protective towards her.
Try to get her medical records.
Stress that we'll be discreet, but I'll get a court order if necessary.
Скопировать
Ну, как кто-нибудь может сказать, если это не так?
Мне нужно, чтобы вы раздобыли медицинские карты Ноула Рорера.
Их вели военные.
Well, how could anyone tell if it wasn't?
I need you to get me Knowle Rohrer's medical records.
They'd have to come from the military.
Скопировать
И все меньше чем за 40 штук.
Мы можем получить медицинскую карту Сони Бейкер?
Потому что если они это скрывают, мы, как минимум, сможем предположить: "Была ли она беременна за неделю до смерти?"
And all for under 40 grand.
Can we get Sonia Baker's medical records?
'Cause if they're covering that up, the least we allege is, "Was she pregnant the week before she died?"
Скопировать
Это предположение, доктор.
Я должен отражать все разумные сомнения в медицинской карте.
Поэтому окончательное решение за вами.
An assumption, doctor.
I'm required to enter any reasonable doubts into my medical log.
That requires you to answer in your log.
Скопировать
Орбита планеты Тантал-5.
Задача: расследование и составление рапорта согласно правилам ведения медицинских карт.
Похоже, мне наконец-то доведется встретиться с мистером Адамсом.
Standard orbit, planet Tantalus V.
Mission: Routine investigation and report as per ship's surgeon's medical log.
As for my last entry, it seems I will get to meet Dr. Adams at last.
Скопировать
- Да.
Я проверил её медицинскую карту.
- И за два года Вы ни разу не болели?
Yes.
I've checked her medical card
No illnesses in two years?
Скопировать
Мои дорогие брачующиеся, приветствую Вас... от самой глубины моего сердца... в этот совершенно особый день... когда Вы свободно приняли решение стать... законными мужем и женой.
знаете ваши обязанности... поддерживать друг друга... и я уверен, что вам обоим известны ваши записи в медицинских
Я должен сказать Вам следующее:
My dear fiancés, I am welcoming you... from the deep bottom of my heart... on this very special day... when you freely decided to be legally... man and wife.
I suppose that both of you know your duties... in supporting each other... and I am sure both of you know your own medical records.
I have to tell you this:
Скопировать
Вот что...
Возьми его медицинскую карту...
- Так.
Listen...
Take his medical record book...
- Yes.
Скопировать
Я вернулся в пустыню. К Кэтрин. На Английском самолёте Мэдокса с немецким топливом.
Когда я прибыл в Италию, в моей медицинской карте написали: "Английский пациент."
Смешно, правда?
So I got back to the desert... and to Katharine... in Madox's English plane... with German gasoline.
When I arrived in Italy, on my medical chart they wrote, "English Patient".
Isn't that funny?
Скопировать
- ќчень смешно.
¬одительские права, медицинские карты и остальное.
—мотри, ƒжон. "вое досье.
- Very funny.
Driving licences, medical cards, UB40s, the lot.
Look, John. Your criminal record.
Скопировать
- Что?
- Весьма подробную картотеку медицинских карт.
- Запертые в подземном хранилище.
What?
An elaborate filing system of medical records.
Locked inside a mountain vault.
Скопировать
Что-то не так с картинкой?
Мы просмотрели ваши медицинские карты, Леонард.
Нам известно, что вы отказались от реабилитации.
What's wrong with this picture?
We read your medical records, Leonard.
We know that you've refused all efforts at rehabilitation.
Скопировать
Конец связи.
Доктор, у вас есть медицинская карта лейтенанта Ромэйн?
Да, капитан.
Kirk out.
Doctor, do you have a medical record of Lieutenant Romaine available?
Yes, captain.
Скопировать
Зачем неврологическая проверка?
Я думаю, вы перепутали медицинские карты.
Это, э-э-э...
WHY IS THERE A NEUROLOGICAL EXAM? I'VE CUT MY WRIST.
I THINK YOU HAVE THE CHARTS MIXED UP.
NO, IT JUST SEEMS
Скопировать
Я постаралась найти все, что может вам понадобится.
Свидетельство о рождении, медицинская карта, школьный табель.
Он очень умный мальчик.
I tried to dig up anything that would be of use to you.
Birth certificate, medical files, school records.
He's such a smart little boy.
Скопировать
- Зачем вы пришли?
- За медицинской картой вашего мужа.
- Зачем?
What did you come here for?
Your husband's medical records.
Why?
Скопировать
Давай, Салли, пойдем перекусим.
А как насчет медицинской карты?
Не могли бы вы дать нам имя своего врача или стоматолога?
Come on, Sally, let's grab a bite.
What about medical records?
Could you give us the name of your doctor or your dentist?
Скопировать
О, думаю какой-нибудь клерк из этих.
"Положите свои национальные сберегательные сертификаты, медицинские карты и метрики в коробку."
Вот чудесная коробка, дорогой.
Oh, one of those commuters, I expect.
It says here, "Place your National Savings Certificates, medical cards and birth certificates in a box."
Here's a nice box, dear.
Скопировать
Правительство в конце концов доберется до нас.
Коробка с нашими медицинскими картами и метриками у тебя, да?
Да, дорогая, да.
The powers that be will get to us in the end.
You have got the box with our medical cards and birth certificates, haven't you?
Yes, dear, yes.
Скопировать
Следующие несколько декад решающим будет право на защиту личной жизни.
Я говорю об Интернете, телефонных звонках, медицинских картах и о том, кто гей, а кто нет.
В стране, появившейся из стремления быть свободными что может быть более важным, чем это?
The next decade, it'll be privacy.
I'm talking about the Internet, health records and who's gay and who's not.
And in a country born on the will to be free what could be more fundamental than this?
Скопировать
Садисткой.
У них была копия медицинской карты, а она не взглянула на неё.
Ты сказал, что желаешь ей заработать рак яичников?
They had the clinical file.
She ignored it.
Is it true you wished her to have an ovaries tumor so that she understands? Possible.
Скопировать
Фотографии.
Это его медицинская карта.
Это от дантиста.
Photos.
This is his medical chart.
This is his dental.
Скопировать
Но мы никогда с вами не виделись.
Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.
Кажется, все в порядке.
We never actually met.
Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris.
Everything seems to be in order.
Скопировать
Чего?
Похоже на медицинские карты.
Имена расположены по алфавиту.
(Mulder) Of what?
Of medical files, by the look of it.
They've got names, alphabetised.
Скопировать
Я доктор Ван Ностранд из клиники.
Мне нужна медицинская карта Элейн Бенес.
Она моя пациентка не думаю, что она поправляется. Так жаль.
I'm Dr. Van Nostrund from the clinic.
I'm gonna need Elaine Benes' chart.
She's a patient of mine.
Скопировать
Простите, сестры .
Мы пришли за временными медицинскими картами.
Они переехали 3 недели назад.
Excuse me, my sisters.
We came here to apply for temporary Medicaid cards.
They moved out three weeks ago.
Скопировать
Слушай ее.
- Ты принесла медицинскую карту?
- И снимки тоже.
Follow her.
- Did you bring the records?
- X-rays too.
Скопировать
Для того, чтобы получить медицинскую карточку, нужно стоять на учете.
Нам нужна медицинская карта, чтобы нас сегодня записали на реабилитацию.
Это займет полтора месяца.
You've got to be on welfare to get Medicaid.
The only reason we need Medicaid is to get on a rehab programme today.
Sorry, but that's still going to take four to six weeks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов медицинская карта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицинская карта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение